99国产精品久久久蜜芽,中文字幕乱码亚洲精品一区,好吊视频一区二区三区,无码专区人妻系列日韩精品

Landscape Architecture是“景觀/風景建筑學”嗎?

2007-09-10 08:00:00    作者:王曉俊     來源:《中國園林》     瀏覽次數(shù):

  Landscape Architecture是國際通用的學科代名詞,國內(nèi)對它已經(jīng)不再陌生。但是,從一些英漢詞典、城規(guī)和建筑與園林等專業(yè)期刊和譯著、國家發(fā)布的科技名詞等出版物中出現(xiàn)的Landscape Architecture一詞來看,對該名詞術語的理解與翻譯卻存在較大差異與分歧,譯名就有造園學、景觀建筑學、風景建筑學、景園建筑學、園林建筑學、風景園林學、園林學等,有的詞典甚至列出了“造園林建筑藝術”這樣令人困惑的譯名。Landscape Architecture作為該學科國際通用的名詞術語,在剛進入國內(nèi)時出現(xiàn)眾多的不同譯法是可以理解的,但是,如果長期處于這種混亂之中,則對該學科的發(fā)展和交流是毫無益處的。實際上,關于科技名詞術語的統(tǒng)一問題早己引起了重視。國家1985年成立了全國自然科學名詞審定委員會,該委員會的林學名詞審定委員會已于1989年頒布了《林學名詞》(1989)作為行業(yè)規(guī)范名詞,其中園林學詞條的英文名稱就多為Landscape Architecture。盡管頒布已近十年,這種規(guī)定性與權威性并沒有顯現(xiàn)出來,混亂仍然存在。 關于科技名詞術語的翻譯,大多數(shù)情況下可以按字面含義來理解,例如Park Design就可以譯為“公園設計”。但是,有些詞不能僅從字面上去理解,還要看所指的對象與所含的內(nèi)容,翻譯上還應注意通俗性以及與國內(nèi)相應學科術語的對等性。就象Naval Architecture(造船學)一樣,如果按字面直譯為海洋或航海建筑學,就會讓人丈二和尚摸不頭腦。為了較好地理解與翻譯Landscape Architecture,本文將對該詞的產(chǎn)生、專業(yè)淵源、專業(yè)內(nèi)容和學科位等方面做些初步的探討。

  1 Landscape Architecture一詞的形成

  Landscape Architecture作為學科名詞術語,其產(chǎn)生可以追溯到十九世紀中葉美國的早期園林實踐活動,尤其是城市公園運動對該專業(yè)的形成起到了推波助瀾的作用。盡管此時整個園林的中心仍在歐洲,特別是十八至十九世紀的英國自然風景園(Landscape garden)對美國園林界的影響很大,傳統(tǒng)專業(yè)術語Landscape Gardening和Landscape gardener仍然廣泛應用。但是,由于面向市民的城市公園較之傳統(tǒng)的庭園或莊園,通常用地規(guī)模大、環(huán)境條件復雜、對城市意義重大,這就促使在社會、政策、環(huán)境及技術等眾多方面更為綜合的規(guī)劃理論的形成,同時歐洲傳統(tǒng)的名稱術語受到了挑戰(zhàn)。在Landscape Architecture成為學科名詞之前,首先出現(xiàn)的是職業(yè)稱謂Landscape architect。該名稱的出現(xiàn)與被稱為美國園林之父的園林設計師奧姆斯特德(Frederick L.Olmsted)及其合作的建筑師弗克斯(Calvert Yaux)有關。約1860年,當時的紐約市街委會委員愛立奧特(Henry H.Elliot)在給紐約市議會的一封信中提到了紐約中央公園(Central Park)的設計師奧姆斯特德和弗克斯被委任為“l(fā)andscape architects and designers”。根據(jù)研究奧氏的學者貝弗里奇(C.E.Beveridge)和舒勒(D.Schuyler)的研究,這是最早用“Landscape architects”來稱呼奧姆斯特德和弗克斯所從事的設計工作。由于在紐約中央公園設計與建設過程中遇到了種種壓力和障礙,奧姆斯特德和弗克斯于1863年5月聯(lián)名給紐約公園委員會寫了一封信,信中落款使用的“Landscape architects”據(jù)稱是該職業(yè)名稱首次正式出現(xiàn)在官方文檔之中。奧姆斯特德本人對該稱謂并不十分滿意,希望能有更合適的名稱來代替,相反,到是身為建筑師的弗克斯(C.Vaux)對此興趣很濃。同時代的很多園林設計師并不是很樂意接受這種稱呼,有一部分仍然稱其為Landsape gardener,例如科恩(M.Kem)、斯塔其(A.Strauch)等??死锓蛱m(H.W.C1eveland)也主要沿用舊稱,偶爾用landscape architect。法蘭德(B。J.FaITand)盡管做為美國園林師協(xié)會(ASLA)開創(chuàng)者之一,但也一直稱自己為landscape gardener。直到二十世紀仍有相當一部分設計師使用landscape gardenero另外一部分設計師則更傾向于landscape designer或landscape engineer。 關于Landscape Architecture一詞的出處,也有“一些爭議。《牛津英語詞典》(增補卷)中引例最早的是《瑞布頓造園藝術》中的一段文字(1840)。美國學者普雷基爾與沃克曼(P.Pregill and N.Volkmao)則在《園林史》中認為Landscape Architecture一詞最早出現(xiàn)在1828年一本關于風景畫的書名中,不過該書指的是風景環(huán)境中的建筑,主要與繪畫題材有關。實際上在園林文獻中最早較正式使用Landscape Architecture作為行業(yè)術語的當推當時著名設計師克里夫蘭(Horace W.Cleveland)的著作《Landscape Architecture as Applied to the Wants of the west》(1870)。 關于用Landscape Architecture作為學科名詞,伴隨著該詞的產(chǎn)生就充滿著爭議。奧姆斯特德對用Landscape Architecture作為學科名詞既感到不滿意,也感到十分困惑。他在給弗克斯的一封信中認為:Landscape不很恰當,Architecture也不合適,兩者組合在一起同樣不恰當,而Gardening卻更糟。由于當時沒有人面對新的環(huán)境與實踐提出更恰當?shù)拿Q,雖然Landscape Gardening當時仍然是較盛行的術語,但是Landscape Architecture一詞也逐漸使用與流行起來。1899年美國園林師協(xié)會(ASLA,American Society of landscape Architecture)成立,1900年哈佛大學率先開設了Landscape Architecture專業(yè)方向,隨后馬塞諸塞大學(1902)、康耐爾大學(1904)、伊利諾意斯大學(1907),20年代又有加州伯克萊分校(1913)、依屋華州立大學(1914)、俄亥俄州立大學(1915)、威斯康星大學(1915)、劍橋學院(1916)等也相繼成立了園林專業(yè)。這些較早設立的專業(yè)通常放在農(nóng)學院中(college of agriculture),仍然沿用傳統(tǒng)的“Landscape Gardening”或“l(fā)andscape Design”為專業(yè)名稱。由此可見,Landscape Architecture和Landscape Architect被業(yè)內(nèi)人士普遍接受是經(jīng)過了相當長的一段時間的。1948年國際園林師聯(lián)盟(IFLA,International Federation of Landscape Architects)成立,Landscape Architecture和landscape architect成為本學科通用的名稱與術語也逐漸為世人所接受。

  2 Landscape Architecture與Landscape Gardening的淵源關系

  在近年美國園林師協(xié)會(ASLA)介紹美國Landscape Architecture專業(yè)的小冊子中,英國自然風景園的代表布朗(L Brown)和法國凡爾賽宮苑的設計師勒?諾特爾(A.Le. Notre)被認為是在奧姆斯特德(F.L.Olmsted)之前該職業(yè)最偉大的設計師;巴比倫的懸空園被認為是最早的例子。盡管美國Landscape Architecture在學科上有了長足發(fā)展,但是,追尋其根源,發(fā)現(xiàn)其仍然深深留著庭園的胎印,是西歐園林在美國新大陸的延續(xù)和拓展。 十九世紀的美國仍然與歐洲文化有著千絲萬縷的聯(lián)系,美國園林界仍然主要以學習西歐,特別是學習在自然風景園方面已形成獨特風格的英國為主。作為對文藝復興以后英國與歐洲大陸盛行的規(guī)則對稱庭園風格的反叛,以自然風景與風景繪畫為藍本的自然風景園首先在英國興起。早期的設計師布里奇曼(C.Bridgeman)和肯特(W.Kent)的庭園設計已出現(xiàn)自然曲折的傾向,布朗(L.Brown)和瑞布頓(H.RePton)將 自然風景園推向了高潮。這種園林形式后來傳人美國,唐寧(Andrew J.Downing)、奧姆斯特德(F.L.Olmsted)、強生(J.Jensen)等在美國掀起了學習熱潮。作為美國園林發(fā)展史上的重要人物之一,唐寧將英國重要園林師瑞布頓等人的設計思想應用到美國鄉(xiāng)村莊園園林設計之中。根據(jù)瑞布頓的設計原則,他用樹木、灌木與花草將園地規(guī)戈lj分成不同的空間,這一做法對美國早期園林實踐產(chǎn)生了很大影響。奧姆斯特德通過拉斯金(J.RMslin)的著述了解了英國的風景繪畫藝術,并仔細地研究了英國一些著名風景畫家和園林設計師的作品與設計。同時。他也造訪過英國,對英國公園十分熟悉。從他設計的紐約中央公園等一大批作品中都不難發(fā)現(xiàn)英國自然風景園的精神。因此,無論是稱為landscape gardener的唐寧(A.J.Downing),還是稱為Landscape architect的奧姆斯特德(F.L.Olmsted)及其后繼者,都深受英國自然風景園林的影響。他們開創(chuàng)的業(yè)績在美國園林發(fā)展史中占據(jù)著重要位置,特別是被譽為美國園林之父的奧姆斯特德對整個美國園林的影響是持久而深遠的;他們留給后代的遺產(chǎn),既是美國園林發(fā)展的基礎,又是美國園林與西歐園林傳統(tǒng)的紐帶。

  3 關于Lanscape Architecture中的Landscape

  現(xiàn)代英語中的landscape一詞約于十六與十七世紀之交來自于荷蘭語landscape,其主要受荷蘭風景畫影響而作為一個描述自然景色的繪畫術語引入英語的。landscape最初僅指一幅內(nèi)陸的自然風景畫;后來可以指所畫的對象,即自然風景與田園景色。以后該詞又用來指人們一眼望去的視覺環(huán)境。隨著德國地理學中景觀概念的發(fā)展,德語Landschaft的景觀含義被英語同源詞landscape所吸收,使該詞詞義更加復雜。那么,Landscape garden中的landscape一詞是什么含義呢?Landscape一詞進人西方園林是與風景畫(Landscape Painting)有很大關系的。十八世紀早期英國庭園設計的理論家愛迪遜(J.Addition)、波貝(A.PoPe)和沙弗斯伯瑞(A.Shaftes bury)等都直接或間接地將繪畫作為庭園設計的范本。當時。這種形式的造園都類似于風景繪畫,只不過這種“繪畫”是在真實的三維空間中進行的,設計師將風景繪畫中的主題與造型移植到庭園創(chuàng)造過程中去。詩人與庭園理論家申斯通(w.Shenstone)于十八世紀中葉用Landscape和garden的組合詞Landscape garden表示這種按自然風景畫構圖方式創(chuàng)造的庭園。因此,Landscape garden中的Landscape與風景的影響有很大關系,與來自地理的景觀概念沒有任何關系。Landscape Gardening是指十八至十九世紀英國盛行的自然風景園的創(chuàng)造活動,而從深受英國影響的美國 大地上產(chǎn)生的Landscape Architceture一詞就與當時盛行的術語Landscape Gardening有著內(nèi)在的特殊關系??梢栽O想,如果沒有Landscape Gardening中的landscape在先,恐怕就不會有后來的Landscape Architecture一詞。

  4 Landscape Architecture的主要內(nèi)容

  關于Landscape Architecture學科,我們不妨從一些學者的著述、專業(yè)實踐和頒布獎項幾方面做些了解。 英國園林學者普雷斯(R.A.Preece)在談到Landscape Architecture定義時認為,從一個專業(yè)所主要關心的內(nèi)容中就能夠了解到一個專業(yè)的范圍性質及發(fā)展方向,他認為Landscape Architecture是唯一將主要職責放在改善室外空間(outdoor space)質量之中的專業(yè)。美國園林設計大師海爾普林早在60年代就對Landscape Architecture的專業(yè)性質與方向做過精辟的論述:園林學主要的興趣在開放空間(open space)及其相關的領域,并且強調這些空間設計的意義、重要性和可用性。在不同專業(yè)對于空間的態(tài)度上做了進一步論述,他認為:建筑師常將開放空間僅僅視為建筑的前后院、市政工程師多將開放空間與排水或道路線型聯(lián)系在一起,城市規(guī)劃師往往將開放空間看做復雜的城市織體中毫無區(qū)別的一塊塊綠地(Green swatches),對他們而言,開放空間本身并不重要。言辭也許有些過激,但是從總體上講,只有園林設計師才會真正因為開放空間本身而關注開放空間。 由美國威斯康星大學堤謝爾(William H.Tishler)教授任主編,40多位著名專家學者合力編著的《American Landscape Architecture:Designers and Places》(1989)一書介紹了美國園林發(fā)展史上有代表性的設計師和所涉及的主要專業(yè)活動領域,這些領域基本覆蓋了美國園林實踐的范圍,包括:

  1.Campuses 校園環(huán)境
  2.Cemeteries 公墓地
  3.City Planning 城市規(guī)劃
  4.Country Estates 鄉(xiāng)村莊園
  5.Gardens 庭園
  6.Historic Landscapes 傳統(tǒng)園林
  7.Housing Environments 居住環(huán)境
  8.Institutional and Corporate Landscape 企事業(yè)單位園林
  9.Landscape Planning 景觀規(guī)劃
  10.Landscape 自然風景
  11.MetroPolitan 0pen Space 大城市開放空間
  12.National Forests 國家森林
  13.National Parks 國家公園
  14.New Towns and Planned Communities 新城與規(guī)劃社區(qū)
  15.Parkways 風景車道
  16.Recreational Areas 娛樂區(qū)
  17.Restored Natural landscape 自然景觀恢復
  18.State Parks 州立公園
  19.Streetscapes,Squares and Plazas 街景與廣場
  20.Urban Parks 城市公園
  21.Water fronts 濱水

  從以上所列內(nèi)容不難看出,絕大部分內(nèi)容與國內(nèi)園林專業(yè)從事的實踐工作相同或性質相似。另外,再從近些年美國園林師協(xié)會(ASLA)年度獎項來看,獲獎作品雖然涉及面廣,但核心內(nèi)容仍然與國內(nèi)園林專業(yè)相同。例如頒布給建成25年以上設計的經(jīng)典獎(Classic Award)近年有:韋雅海色公司總部外部環(huán)境設計(1998)、洛山基市墨弗雕塑園(1997)、福特黑爾學院校園環(huán)境設計(1993)、多耐爾住宅庭園(1992)等;頒給當今實踐的優(yōu)秀獎(Award of Excellence)有1998年度的墨西哥工業(yè)城阿圭斯林特斯城柴達座公園(Parque El Cedazo)、1996年度的加拿大多倫多市約克村公園和1995年度美國國家公園局保護助理處的歷史園林保護計劃等。而自1990年以來該協(xié)會頒布的榮譽設計獎(Design Honor)包括各類公園、各種單位的外部環(huán)境設計、道路環(huán)境設計等,其中公園設計和企事業(yè)、公共建筑、俱樂部等單位外部環(huán)境設計占了所有獎項的80%。

  5 結 語

  Landscape Architecture在國外是與建筑學、城市規(guī)劃相提并列的,而不是從屬的學科。一些詞典和有些同志都采用了“風景建筑(學)”或“景觀建筑(學)”的譯法,這樣很容易給人造成Landscape Architecture是建筑學的一部分(門類)或一門新的分支學科的印象,而該專業(yè)無論在專業(yè)起源、學科內(nèi)容以及位置諸多方面都與國內(nèi)的園林專業(yè)很相似。由于文化背景、經(jīng)濟發(fā)展速度、社會制度等眾多因素不同,國內(nèi)外園林專業(yè)發(fā)展水平和側重都會有所差別。盡管相比之下,國外一些先進國家的Landscape Architecture學科專業(yè)面要寬、涉足的內(nèi)容要多,與其他學科滲透的程度要深,但是,專業(yè)的性質是相同的,產(chǎn)生和發(fā)展的脈胳是一致的。對于其問差距的認識,我們認為這種差距應該是國內(nèi)園林學科建設和努力的目標,如果因為這些差距而將Landscape Architecture看作是一種與國內(nèi)園林學科相去甚遠或甚至是一種新的學科都是不太妥當?shù)摹;谝陨系姆治?,我們認為國內(nèi)與西方Landscape Architecture相對應的應是園林專業(yè),其相應的譯名應為“園林學”,而不是“××建筑學”。
  因此,對待Landscape Architecture,建議以后有些同志不要再使用和造出“××建筑學”這樣的名稱混淆視聽。

注釋
  〔注1〕原文為“I am all the time bothered with the miserable nomenclature of Landscape Architecture. Landscape is not a good word, Architecture is not; the combination is not. Gardening is worse……”
  〔注2〕原文為“Example of what we now know as Landscape Architecture can be found as early in history as the hanging gardens of Babylonia”
  〔注3〕關于Landscape一詞的理解,詳見拙作《略論Landscape一詞釋義與翻譯》,世界林業(yè)研究,1999,12(1):74~77

參考文獻
  1.The Oxford English Dictionary,The Oxford University Press,1993,1978(reprinted),Vol VI,P.53~54
  2.R.W.Burchfield(ed),A Supplement to the Oxford English Dictionary,Oxford at Clarendon Press,1983 (reprinted).Vol II,P.587
  3.J.B.Jackson,Discovering the Vernacular Landscape,Yale University Press,1984,P.1~8
  4.J.D.Hunt,“Ut Pictura Poesis”:The Garden and the Picturesque in England (1710~1750),In M.Mosser and G.Teyssot(eds.):The Architecture of Western Gardens,The MIT Press,1991,P.231~241
  5.林學名詞審定委員會(編),林學名詞(1989),[M].北京:科學出版社,1991,P.2. 建筑?園林?城市規(guī)劃名詞,[M].北京:科學出版社,1996,P.80.
  6.P.Pregill and N.Volkman,Landscape in History,New York:Van Nostrand Reinhold,1993,P.447~449
  7.ASLA,Between Pepole and Nature:the Profession of Landscape Architecture(booklet)
  8.R.A.Preece,Designs on the Landscape,London:Belhaven Press.1991
  9.W.H.Tishler(ed),American Landscape Architecture:Designers and Places,The Preservation Press.1989

作者簡介
王曉俊 1985年于南京林學院園林專業(yè)畢業(yè)/副教授、教研室主任
    中國風景園林學會會員
    著有《風景園林設計》、《西方現(xiàn)代園林設計》和《園林工程設計》

編輯:admin

凡注明“風景園林網(wǎng)”的所有文章、項目案例等內(nèi)容,版權歸屬本網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權者,應在授權范圍內(nèi)使用,并注明“來源:風景園林網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關法律責任。

相關閱讀